¡Â¡Ã‚¡Ã‚¡ATENCION!!!!
QUE NADIE COMPRE NAVMAN, YO TENGO UN ICN530 Y NO SIRVE PARA VIAJAR POR PROVINCIAS DONDE SE HABLE DIALECTOS, P.Eje. BARCELNA, VALENCIA, PAIS VASCO, GALICIA, IBIZA, ARAGON.
GPS MAS BARATOS TIENEN ESTA OPCION Y NAVMAN NO LO PONE PORQUE NO LE DA LA GANA.
YA HE LLAMADO AL SOPORTE TECNICO Y NO HAY NADA QUE HACER.
QUE COSNSTE NO SOY DE NINGUNA PROVICIA DE HABLA DIALECTA, SOY DE GRANADA Y HE VIAJADO A VALENCIA Y IBIZA Y NO ME A SERVIDO DE NADA.
Si quieres ayudar al mantenimiento de esta foro, puedes hacer donaciones en ESTA DIRECCION
Visita la Guía de Principiantes para las nuevas unidades Garmin.
Se ruega a los usuarios nóveles QUE NO PONGAN MENSAJES DUPLICADOS. Dispersa las respuestas y confunde al resto de los usuarios
CUIDADO CON LOS FRAUDES EN LA DESCARGA DEL TOPOHISPANIA. . Leer este ENLACE
Visita la Guía de Principiantes para las nuevas unidades Garmin.
Se ruega a los usuarios nóveles QUE NO PONGAN MENSAJES DUPLICADOS. Dispersa las respuestas y confunde al resto de los usuarios
CUIDADO CON LOS FRAUDES EN LA DESCARGA DEL TOPOHISPANIA. . Leer este ENLACE
TENGO UN NAVMAN Y ES UNA MIERDA. """"LEE
Moderador: Sebasbcn
- AntonioGPS
- Site Admin
- Mensajes: 12929
- Registrado: 28 Dic 2005 12:21
- Modelo GPS: eTrex 30X y EDGE 530
- Ubicación: Córdoba
- Contactar:
Aclara lo de los dialectos
PARA QUE NECESITA EL GPS HABLAR DIALECTOS???????????????????? NO TE SABE INDICAR A DONDE QUIERES IR??????????
Mmmmm.... No soy quien, pero: por favor, no escribas en mayúsculas.
Hay unas reglas en la red denominadas "netiquette", y en este caso equivale a que estás gritando. Y no es capricho mío; lee http://www.webtaller.com/maletin/articu ... ronico.php
Y -y esto ya es propio- lo de los dialectos (denominados "idiomas") sólo te puede influir en los nombres. ej: "Sortida" en lugar de "Salida", tomando por ejemplo el catalán. Y tengo muchos amigos "culés"...
 ¿El resto de las pegas de los idiomas? Pues no lo sé. Vivo hace quince años en la costa este y soy de Madrid. Así que todo es acostumbrarse.
Ah! Y eso pasa por viajar. Por que si piensas que en todos los sitios hablan igual...
Salu2:
Antonio
Hay unas reglas en la red denominadas "netiquette", y en este caso equivale a que estás gritando. Y no es capricho mío; lee http://www.webtaller.com/maletin/articu ... ronico.php
Y -y esto ya es propio- lo de los dialectos (denominados "idiomas") sólo te puede influir en los nombres. ej: "Sortida" en lugar de "Salida", tomando por ejemplo el catalán. Y tengo muchos amigos "culés"...
 ¿El resto de las pegas de los idiomas? Pues no lo sé. Vivo hace quince años en la costa este y soy de Madrid. Así que todo es acostumbrarse.
Ah! Y eso pasa por viajar. Por que si piensas que en todos los sitios hablan igual...
Salu2:
Antonio
Creo entender del correo (aunque no esta muy bien expresado y ni escrito), que se refiere a que no aparecerán los nombres en su toponimia original o en toponimia traducida al castellano (no se si se refiere a lo primero o a lo segundo), por ejemplo que aparezca Ontinyent o Onteniente, Javea o Xabia, etc.... Supongo que se refiere a eso.
Ruben
Ruben